Griechisch-deutsche Parallelausgabe
1.
Auflage 2014
Mit
dem Volltextretrievalsystem ViewLit®
Professional für Windows®
10 (Desktop),
8 (Pro), 7, XP und Vista
(sowie ab Windows 95 (mit den entspr. Internet-Explorererweiterungen V.4.0),
empf.: ab Windows 98, ME oder Windows 2000). (Reihentitel: Literatur im
Kontext auf CD-ROM 37).
Preise :
CD-ROM-Ausgabe
(s.a. Shop):
Privatkundenlizenz: EUR 86.00
(ISBN
978-3-932094-85-9)
(erm. Stud.-Preis (mit Imm.-Nachweis): EUR 66.00)
Institutionelle (Fachbereichs-/Lesesaal-) Lizenz. Einzelpl.:
EUR 172.00. Campusweites Netzwerk: 2 simult. Zugriffe: EUR 516.00, 1 Zugriff: EUR 413.00
(Lizenzinformation).
Auch als preisgünstige
Download-Fassung verfügbar!
Kurzbeschreibung:
Die wiedergegebene Ausgabe der Schriften Plotins (205-270), von seinem
Schüler Porphyrios rund drei Jahrzehnte nach Plotins Tod mit einer Lebensbeschreibung versehen
und unter dem Titel Enneaden herausgegeben, folgt zeilengenau der
dreibändigen Editio maior (nach Paul Henry und Hans-Rudolf Schwyzer) mit
Berücksichtigung des verbesserten Textstandes der Editio minor. Die zum
Einleitungstext des Porphyrios und Plotins Werk parallel verfügbare und
querverlinkte erste vollständige deutsche Übersetzung von H. F. Müller wurde u.a.
orthographisch normalisiert und um Zitatnachweise der - direkt oder indirekt -
erwähnten antiken Autoren ergänzt. Der neu digitalisierte griechische Text wird
mit allen Diakritika wiedergegeben und in einem auf Bildschirmlesbarkeit hin
optimierten Schriftfont dargestellt. Originaltext und die hinsichtlich
Orthographie und Zeichensetzung normalisierten Übersetzungen lassen sich durch
wechselseitig zugeordnete Links – durch Mausklick auf die jeweiligen linksbündig
geführten Seiten- bzw. Spaltenzahlen und Kapitel-Nummern – parallel am
Bildschirm anzeigen.
Softwarefeatures:
Das Programm, das in einer überarbeiteten, erweiterten Version vorliegt,
ermöglicht eine schnelle Volltextsuche sowohl über den deutschen als auch über
den griechischen Text, und bietet neben Funktionen wie Textverarbeitung und
Komplettwortlisten, die das Griechische in Transkriptionsschreibweise erfassen,
auch die Möglichkeit einer automatisierten Seitenauswertung von Suchergebnissen
zur Erstellung eigener Schlagwortregister, die auch für die Indizierung
entsprechend mit Zeilen-Nummern ausgestatteter Buchausgaben genutzt werden
können. Neben der recherchierbaren, originalen – im Deutschen im Fließtext
seitenweise, im Griechischen auch zeilengenauen – Original-Zählung, einer
Bibliographie und einer Zeittafel sind alle bei Plotin (und Porphyrios)
erwähnten Eigennamen, inkl. der geographischen Namen in einem mit der
Volltextsuche verknüpften, erläuternden Register zusammengefaßt und werden um
umfangreiche bibliographische Quellennachweise ergänzt.
Weitere Features: Formatierungsgetreuer Ausdruck (kursiv, gesperrt, fett etc.) · Kopieren, auch des
griechischen Textes, in die Viewlit-eigene Textverarbeitung oder in ein anderes
Textverarbeitungsprogramm · Markierungen mit
Anmerkungen und Lesezeichen einfügen · variable
Textgrößendarstellung · Parallelfensterausgabe
zum direkten Textvergleich über die als Seitenlinks umgesetzten Seiten- bzw.
Kapitel-Nummern · Hypertext- u.
History-Funktionen · Index u.a.m.
Titelübersicht:
De vita et opera Plotini (Porphyrios), ENNEADES (Plotin) · Über das Leben des
Plotin und die Anordnung seiner Schriften, DIE ENNEADEN: 1. Ethische
Untersuchungen auf psychologischer Grundlage, 2. Abhandlungen zur Kosmologie und
Physik, 3. Kosmologische Untersuchungen, 4. Psychologische Untersuchungen, 5.
Untersuchungen über den Intellekt und das Intelligible, 6. Ontologische
Untersuchungen (Übersetzung von F. H. Müller) · ANHANG (mit Bibliographie und
einem umfassenden Personenregister samt Stellennachweisen).
Einzigartig ist die Retrievallösung, die seit Platon PLUS generell innerhalb der
Programmumgebung von ViewLit Professional für die griechischen Textteile
verfügbar ist, wobei das Griechische mit allen Akzenten, Spiritus, Sonderzeichen
etc. angezeigt, kopiert und ausgedruckt werden kann. Mittels »normaler«
Tastatureingaben – unter Berücksichtigung der Ligaturumsetzung (wie t(heta) zu
th, c(hi) zu ch) und der Sonderfälle wie Doppelgamma zu ng, spiritus asper
zu h – sind hierbei intuitiv und ohne Lernaufwand für etwaig einzugebende
Sonderzeichen schnelle Recherchen von Wörtern bzw. Begriffskombinationen in den
mit allen Diakritika exakt wiedergegebenen griechischen Originaltexten möglich.
Beispiel für die Parallelanzeige nach einer gemischtsprachlichen
Volltextsuche in der Adhoc-Suche über den Ausdruck: Ammoni*